domingo, 31 de enero de 2016

Capítulo 22

Tess.
Sálvame, esclavízame, nunca me desmoronarás. Búrlate de mí, alardea de mí, mátame si consigues cazarme…
Me dirigí hacia el pueblo donde la primera vez huí de Q. Me tomaría un tiempo llegar allí, pero no me importaba.
Caminando me ayudaba a domar el vacío frío que tenía dentro. Me dio algo que ver, algo en que pensar aparte de recuerdos bloqueados apretados contra mí.
Me detuve a mirar una cola de milano lanzando brisas a finales de verano cuando mis piernas desaparecieron debajo de mí, y el aire en mis pulmones escapó en un apuro. Grité mientras aterricé sobre un ancho hombro fuerte.
Mis ojos conectaron con el culo tonificado y esculpido de Q mientras me llevaba hacia la casa. Me encontró y me empujó y aunque mis costillas me dolían, la cáscara protectora de mi mente residía en que no dejaba de estremecerme.
Q no había hecho un sonido, a pesar de que el camino estaba lleno de ramas y hojas crepitantes. De alguna manera, me había rastreado, se abalanzó en silencio, y ahora me mantenía cautiva.
Esperé a escuchar el aleteo de los latidos del corazón, el conocimiento y la calidez de que, a pesar de que le hice mucho daño la noche anterior, él no podía soportar la idea de dejarme ir.
Nada.
Sólo apareció una mancha oscura, nublando mis pensamientos, me recordaba que yo tenía la sangre de las mujeres debajo de mis uñas y si sentía una emoción, tendría que sentirlo todo.
“Bájame,” le dije.
Q no dijo una palabra, caminando deliberadamente hacia la casa.
Le pellizqué el trasero, pero él no se inmutó. “Déjame ir, Q.”
“Nunca. No te estás yendo malditamente fuera de mi vida de esta manera. Todavía no.” Su voz sonaba feroz, enojada, casi con miedo.
“¿Qué estás haciendo?” No me gustaba la energía que emitía, el ambiente incómodo y vanguardista.
Él gruñó bajo en su pecho, murmurando una maldición en francés. Alzó su voz. “Vas a hacer algo por mí antes de irte.”
Fruncí el ceño. “¿Qué quieres que haga?”
“Te lo diré cuando estemos de vuelta en casa. Y no te negarás, Tess. Porque si lo haces, te mataré por habernos llevado a la miseria.”
Me rebotó en su hombro, persuadiendo a tales sentimientos a manifestarse, pero lo mejor que podía hacer era una punzada de miedo. El miedo porque no tenía ni idea de lo que Q tenía reservado, y yo odiaba la novedad. La novedad siempre era igual al espanto. La novedad significaba golpear a las mujeres y convertirse en dependiente de las drogas.
No dijimos una palabra mientras Q me arrastraba como la muerte. No gemí cuando me dolían los pulmones mientras estaban aplastados mientras me mareaba colgada boca abajo.
No dije nada cuando entramos en la casa o me inmuté cuando Franco se detuvo en seco y me miró.
Q dio pasos grandes, nunca perdió la respiración al transportar mi peso. Él no se detuvo y nos dirigimos hacia el pasillo. Olía a alcohol y a tensión, incluso un rastro de sangre mientras abrió de una patada la puerta y pasamos.
En cuanto cerró la puerta con el pie, me bajó. Su labio estaba magullado y dividido, una sombra floreció bajo su ojo izquierdo, y se veía privado de sueño y torturado. ¿Qué demonios le ha pasado?
Él me dio una mirada con ojos ilegibles, rondando la cama.
Miré alrededor. Nunca había estado en esta habitación antes. Pintada en tonos dorados y rojos, tenía un toque exótico, un poco ostentoso, pero todo era igual. Q se dirigió a la cama con dosel y arrancó el edredón grueso y las sábanas, dejando un colchón desnudo. Se dirigió al cuarto de baño antes de regresar con cuatro toallas que colocó por toda la cama, cubriéndola.
Me quedé inmóvil mirándolo. Una vez que las tiró y enderezó la toalla por quinta vez se paró frente a mí, respirando con dificultad.
Se puse de pie recto, recopilando la energía de la habitación, todo el tiempo parecía encogerse sobre sí mismo.
Sus ojos se encontraron con los míos, y me quedé boquiabierta ante el suplicio de profundidad en sus profundos ojos pálidos.

“Recuerda. Si te niegas, te mataré.”

6 comentarios:

  1. Gracias por el capi, este fue cortito

    ResponderEliminar
  2. diosssss muero lentamente!!!!!! me encanta el libro y por supuesto la traduccion gracias....... te puedo pedir porfa o sugerir traducir taint de j.l jennings despues yo no e podido leerlo y me encantaria si no es molestia

    ResponderEliminar